repost是什么梗(repost是什么意思阿)
repost是什么梗
转帖的意思是“转发”。有些人的系统设置是英语,语言会随着系统变成英语。转发微博后,会看到“转发”。后来在转贴内容时,网友还手动标注了“转贴”以表示非原创,所以可以理解为非原创标识。Post的意思是邮寄和张贴。转贴的意思是再次发送和邮寄。转帖这个词经常在网上看到。在网络环境下,转帖通常是“转帖”的意思,因为有些人系统设置是英语,语言会随着系统变成英语。“转帖”。很多网友在转发的时候还会加上“转帖”,说明这个内容是转帖,不是原创。
repost是什么意思阿
repost的意思是“转发”,有的人系统设置是英文的,语言随系统也会变成英文,转发微博以后就会看见“repost”。后来网友们在转发内容时,也会手动标注“repost”表明为转发。在网上经常会看到repost这个词,很多网友在转发的时候,也会加上“repost”,表明这条内容为转发的,并非原创。
下面分享相关内容的知识扩展:
English--Speak Better Business English and Make More Money(晨读)
自 现象级英语Amy Gillett, Speak Better Business English and Make More Money
1 Business English fluency can bring great riches. 带来巨大财富
Even on conservative estimates, speaking another foreign language translates into a big earnings boost. (TE)
2 Better English opens doors to higher paying jobs, assignment to prestigious projects, and promotions.
3 This book and CD are designed to give you a shortcut to mastering this business lingo. 捷径 (lingo术语)
4 your active vocabulary 你的积极词汇
5 Enjoy the personal and professional rewards of taking your English to the next level!
take your English to the next level 提高英语水平
6 ask you to come in to work on Saturday 加班
7 Stop making excuses for being late. The bottom line is that if you don’t start coming in at 9, you’re going to be fired!
九点到岗 come in at 9
I don’t mean to make waves兴风作浪, but Jason has come into work late every day for the past two weeks. 上班迟到 come into work late
8 Thanks for making time to meet with me today.
腾时间出来 make time to do sth
9 If our president asks you to do something, never reply, “That’s not in my job description.” It’s one of her hot buttons.
in one's job description 在工作范畴内
10 4P营销理论(4Ps): 四个基本策略的组合,即产品(Product)、价格(Price)、渠道(Place)、宣传(Promotion)
marketing mix 市场营销组合
11 Social networking tools like Twitter can be a cost-effective way to spread the word about a product.
I guess Twitter would be an efficient way to help us connect with our customers.
造句:Social networking tools like WeChat can be a cost-effective way to reach your target/potential customers.
12 When Walmart realized it was losing sales to Amazon, it decided to step up its efforts in e-commerce. 加油赶上
造句:When Xiaomi realized it was losing sales to Huawei, it decided to step up its efforts on *** artphones.
13 With business down, the publishing company decided to branch out and enter the video game market.
(to) branch out – to enter a new market or business; to expand; to diversify
造句:With income down, the pilot decided to branch out and enter the food delivery services market/the market for food delivery services.
14 Amazon grabbed a slice of the e-book market with the introduction of its Kindle e-book reader.
15 Going forward, I'll be sure to come to you with any questions. 有任何问题我都会跟你沟通的
Day 1
1 CEO 三个字母,重音在最后一个字母上
2 pull your weight做好本职工作, do your share
1 nosedive /ˈnoʊ z. daɪv/ million /ˈmɪl.jən/
2 meanwhile /ˈmiːn.waɪl/ 重音在前
3 get you a heads up 给你提个醒。
A heads up. 说一声,丑话说前头
A heads up. I'm not a big fan of spicy food.
4 step down 下课,下台
5 of his own accord
It's of your own making. 自作自受
6 in the dumps (人)心情不好,(物)not successful
hit the rock bottom 撞底了, 陷入低谷
downhill 走下坡路
Everything went downhill since the third day. It's like a free fall.
7 rack up $ 20 million in losses/ profits
8 be in free fall 一落千丈
9 pocket 动词,中饱私囊
kickbacks 回扣 take kickbacks 吃回扣
1 skimmed payrolls 俸禄
2 use the military coffers as their personal mint 铸币厂
1 be passed over for promotion 陪跑,没被晋升
2 I wouldn't bank on it.= I wouldn't count on it. 我不这么想,我不指望这个
bankable 有经济价值 the most bankable stars 有票房号召力的,卖座的
1 division 美[dɪˈvɪʒn]
2 drop dead 翘辫子 die suddenly
dead weight 累赘 underperformer
What is a dead weight? Someone who is not pulling his weight.
3 rise through the ranks步步高升,擢升
rank and file 普通一员
I'm a rank-and-file employee.
low man on the totem pole 资历最浅,最没地位
climb the corporate/career ladder 职场升职
4 packing order公司的等级制度, org chart 组织结构图
1 see it coming
I didn't see it coming. 万万没想到
2 try to put a positive spin on it 粉饰一下,修饰一下
乐观 Let's put a positive spin on it.
Try to look at the bright side.
3 go ballistic
1 Those years have not been for nothing. 这些年不是白干的。You've got a lot of transferable skills. 迁移的技能
1 staffer 美[ˈstæfər] 职员
2 on the line: be at risk 冒风险 put sth on the line, at stake, go out on a limb
They are putting their lives on the line to protect us.
I'm putting my life on the line to put food on the table/ bring food home. 冒着生命危险养家糊口
3 downsize 裁员,精简
4 开除 let *** go, give *** a pink slip, fire *** 开除, eliminate *** 淘汰某人
We're going to have to let you go.
let sth slide 睁一只眼闭一只眼 let *** walk 放你一马
let *** off the hook 放你一马
5 under the gun 不得不做某事have to do sth
I'm under the gun to cut the division.
marching orders 奉命行事
1 Don't sell yourself short. 升调, 不要看低自己,不要妄自菲薄
2 in 25 years 重读years
3 on the job market 找工作
Man, I'm back on the market. 我恢复自由身了
Day 2
作业反馈
1 You're dead meat. 你死定了
You are a dead man.
1 put a positive spin on it 其中 on 不重读
1 get one's feet wet 初出茅庐
I just got my feet wet.
2 get something off my chest 直抒胸臆,不吐不快
Can we talk?
Can I have a word with you?
3 spin my wheels 打空转, 费力不讨好 go in circles
reinvent the wheel 浪费资源与人力,重复进行无意义的事
I'm stuck in a rut. 一成不变
4 grunt work 脏活累活 the basic, hard work, often physical or boring work, that is necessary for something to succeed
dirty work
daily grind 每天都要做的受罪, drudgery 繁重无聊的工作
5 upperclas *** an 学长
1 grunt work 重音在前
1 earn your stripes: To deserve the position one holds or the recognition that one has.
2 get you so far
Your college degree only got you so far.
3 I was here for 10 years before I got promoted to a director position. 工作十年才升职
4 low man on the totem pole
1 吐槽 twentysomethings, thirtysomethings
2 She has an attitude. 过于我行我素,不在乎别人的感受
He has a strong opinion. 主意很正
He has a strong character. 性格很强
3 knock some sense into *** 跟谁讲讲道理
4 引用的时候,可以加手势
1 nitpicker 事儿多,事儿妈
detail oriented 注重细节
nitpicking 吹毛求疵
Being detail oriented is one thing, being a nitpicker is another.
There is a fine line between detail oriented and being a nitpicker.
*** retentive 强迫症
2 ruffle feathers 兴风作浪
3 指手画脚 tell *** how to do sth 颐指气使 point her fingers at us
finger-pointing 指责
bark around , bark orders
1 分子与分母只有一线之差
1 dating coach 婚恋咨询师
2 There's a very fine line between PA and a dating coach.
3 a thorn in our side 肉中刺,眼中钉
an eyesore
1 at the end of the day: when everything is taken into consideration.
She's a little rough around the edges. 不拘小节
She has rough edges. 小毛病,小缺点
2 You may want to read the book How to Win Friends and Influence People . 调侃
3 step on toes 过分了 cross the line 越界了
Mind your own business. /Butt out. 不要插手别人的事情
1 attendance sheet 考勤表
2 Don't be upset.
upset动词和形容词,重音在后 upset 名词,重音在前
3 jump down my throat 严加指责
lash out, chew out, give *** a dressing-down
lambaste formal 美[læmˈbeɪst]
4 for example 升调 解释自己前面的话
make a mountain out of a molehill 小题大做
1 up-and-comer 潜力股
hot shot 红人 对应 underperformer
real deal
Eric has the whole package. 多面手
2 I'm not surprised to do
No wonder/ Little wonder that
3 sugarcoat it, put a positive spin on it
4 铁面无私 a no-nonsense manager
5 technique /tekˈniːk/
6 go ahead 同意,重音在前
7 hot buttons 敏感问题,一点就炸, 逆鳞
8 difficult people 难以相处的人
9 I signed up for a workshop called " How to deal with difficult people" 吐槽
I might sign up for a workshop like how to 套路
10 grunt work,hot buttons 重音在前
Day 3
作业反馈
1 I can't think off the top of my head. 一时想不起来 off重读
get something off my chest 同样重读off
2 oriented 比detail更重,其中oriented 内部连读加/j/
3 no-nonsense 重读 nonsense, sugarcoat
1 talk it over, talk it out 把话说开
2 mind-bogglling 一脸懵逼
3 have a thick skin 大人有大量,不计较
be thick-skinned
be thin-skinned
4 at my wits' end 黔驴技穷 at my wit's end
at the end of my rope 走投无路, desperate
5 policy 规则
6 touchy-feely 多愁善感
no-nonsense
mushy: too emotional /ˈmʌʃ.i/
7 plum 很好的,肥的
a plum assignment 肥差
1 have a big mouth 重读mouth 嘴上没有把门的
2 going forward 以后 in the future, down the road
fast forward 快进
3 call 这里是decision, move
a bad call
1 cherry-pick 挑肥挑瘦,有贬义
hand-pick 精选
2 Isn't it cut-and-dried? 其中 isn't it 连读 /nit/ 不是说好了吗 already decided and unlikely to be changed
Nokia /əʊ/
3 Infighting is a big no-no.
have zero tolerance for sth
Infighting is one of my hot buttons.
1 a straight shooter 直肠子,说话直
call a spade a spade 直言不讳
2 Don't let him walk all over you. 不要让他欺负你
He didn't treat me well. He walked all over me.
3 Be friendly but firm. 不卑不亢
Short and sweet. 言简意赅、话说的漂亮
profound and pithy 言简意赅、隽永
4 call the shots 发号施令 make the call=make a decision
5 Three months into the job, and already you're calling the shots?
You've only been here for a few months.
1 Roger. / Copy. Roger it. /Copy it. 收到
2 You're catching me off guard. 我没准备好,我没想到,吓我一跳
I didn't see it coming.
I was caught off guard.
3 annual performance review 年度总结
4 speak up 发声,直接说 to express your opinion
5 leeway, wiggle room 余地
give it some leeway/ wiggle room 留点余地
6 make your case 说说你的理由 rational
1 as you know 升调
2 show your stuff, show me what you got
you've got what it takes 你挺行的,挺够格的
1 iron out /aɪərn/ 连读 work out
wrinkle 小错误 iron out the wrinkles 解决小问题 iron out: to remove problems or find solutions
2 skill set 技能树 transferable skills
3 out of pocket 自掏腰包
I pay my tuition out of my own pocket.
报销 reimburse / reimbursement
The company will give you the money you paid out of your pocket.
4 iPad 重音在前
Day 4
1 /l/ 舌头露出来
2 长音节词 打拍子
3 infighting 重音在前; find out重音在后
1 realize 加/j/
2 sales executives 重音在sales上
1 权衡两个相互对立的选择
1 hit the glass ceiling , a dead-end job 一眼望到头的工作, 没有前途的工作
get in on the ground floor 早期员工, 早期入股
2 a star, hot shot , up-and-comer 反义underperformer
3 give notice 提出离职
4 turn down, refuse, spurn 傲慢地拒绝
turn up 突然地出现
turn off 关灯,turn *** on 令人神魂颠倒, turn on *** 群起而攻之(attack)
Why are you guys turning on me ?
turn down *** 拒绝
My offer was turned down.
5 industry 勤劳,勤奋 industrious 勤劳的 /ɪnˈdʌs.tri.əs/
1 sorry 遗憾
I feel sorry for you. 遗憾
2 plus 在口语中代替 in addition, moreover, what's more
相当于 and 拉长音,给思考买一些时间
3 a fledgling startup 初出茅庐 get your feet wet
I got my feet wet working for a fledgling company.
1 离职时不要把话说绝 Don't burn your bridges. 不要过河拆桥
Be careful of the toes you step on today, they may belong to the ass you have to kiss tomorrow.
2 advertising /ˈæd.vɚ.taɪ.zɪŋ/ 美音重音在前
3 change tack 改变策略
4 anymore,no longer
5 traction 牵引力 momentum
gain traction 变得流行的程度,火了
6 jump-start
gear towards 专门给……,为……准备/设计
7 tried-and-tested It's a tried-and-tested/trusted course.
tried-and-true 验证过的
trial and tribulation 多灾多难
1 pitch the idea 说说想法
pitch 路演road show,足球场
2 spread the word 安利,分享给别人
repost it 转发
3 higher-ups 高层
1 leverage /e/ 影响力,杠杆, 以小博大
We heavily leverage our WeChat accounts.
2 shoot down your idea, put a damper on sth 泼冷水
1 骑墙派 fence sitter
I'm still sitting on the fence.
2 give it you all 全心全意的做
3 step up our efforts 我们努力
Day 5
1 can't, don't 本身就是强调
2 get in the ground floor 其中in 降调, floor 强调
3 breakfast, idea 没有er purpose
1 hit the wall 瓶颈了
legal pitfall 法律陷阱 loophole。pitfall 坑,陷阱
2 body blow 暴击,重击 suffer a body blow
blow 打击 It was a blow.
3 on the grounds that 理由,基于
1 come under fire 摊上事了
beleaguered 被包围了
I was ganged up. 被攻击
in the crosshairs 被盯上了
2 carry a lot of clout 有影响力
carry a lot of influence , carry heavy weight 有重量
Your word carries a lot of weight. 说话过重、过狠了
3 on the top of things: in control of a situation and aware of changes
Make sure you're on it. 跟上进度
1 have legs: an idea or suggestion that has legs is considered to be something worth developing further 有潜力
get 有时候听起来像是 git
2 chug it 吹瓶
chug along: to proceed steadily
3 branch out 开分店
4 the wave of the future 未来之浪潮
1 build 发音
2 800-pound gorillas 大佬,不好惹
big kids on the block 大孩子
3 dip our toes into sth, get your feet wet 试水 test the waters
cut one's teeth
4 synergy 共有一些资源
5 grab a slice of the market 分一杯羹
grab a bite/ movie, grab the chance
hold on to 握住
Don't hold on to your kids. 别总是管着孩子
1 Our new razor performs 25 percent better than the other leading razors on the market. 简洁的表达
2 step up our game
I'm game. 我想试一试
3 sluggish缓慢的, premium 附加费用
s,p,t,r,o,e打乱顺序组成一个单词?
tropes ------------------------------比喻
repots ---------------------------把什么移植于另一盆中
repost ---------------------------重新投寄
poster------------------------海报
为什么我们转发微博都是显示“转发微博”几个字,而有的人他转发微博则显示英文“Repost Weibo”的?
是什么原因?他的微博是什么版本的有可能是把微博设置成了英文界面。
新浪微博英文界面设置过程:
点击新浪微博,进入微博
点击右上角设置图标-账号设置
账号设置栏里有一项偏好设置
找到中文(简体),换成English
设置英文界面设置成功
这样下来,转发微博时,就会显示英文“repost weibo”。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。