hymn to the sea 连接 可以放进空间的
hymn to the sea 连接 可以放进空间的
==~所需的空间链接已发送、等下请注意查收~
如果收件箱里没有就请查看【垃圾箱】~(一般来说可能性很小)
有什么问题就点击追问,或者回复邮件,在的话会之一时间解答~
如果满意的话请及时采纳问题,谢谢!
O(∩_∩)O~
by:closewind
请推荐几首 悠扬的乐曲 如 hymn to the sea 一类的
有没有 这类 悠扬音乐的网站 ?爱的罗曼史
angel
big big world
Variatiaons On The Kanon
City Connect
Through the Arbor
也可以上下面这个网站:www.***.org下载
下面分享相关内容的知识扩展:
《BattleHymnoftheTigerMother》epub下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
《BattleHymnoftheTigerMother》(Amy Chua)电子书网盘下载免费在线阅读
链接:https://pan.baidu.com/s/1Qd02QWBZD1MI4AVqd7c2ug
书名:BattleHymnoftheTigerMother
豆瓣评分:8.9
作者: Amy Chua
出版社: Penguin Books
出版年: 2011-12-27
页数: 256
内容简介
At once provocative and laugh-out-loud funny, Battle Hymn of the Tiger Mother ignited a global parenting debate with its story of one mother’s journey in strict parenting. Amy Chua argues thatWestern parenting tries to respect and nurture children’s individuality, while Chinese parents typically believe that arming children with skills, strong work habits, and inner confidence prepares them best for the future. Battle Hymn of the Tiger Mother chronicles Chua’s iron-willed decision to raise her daughters, Sophia and Lulu, the Chinese way – and the remarkable, sometimes heartbreaking results her choice inspires. Achingly honest and profoundly challenging, Battle Hymn of the Tiger Mother is one of the most talked-about books of our times.
作者简介
艾米·蔡(Amv Chua),美国耶鲁法学院华裔教授,畅销书《火焰上的世界》(World on Fire)的作者,也是国际贸易,种族斗争和全球化领域的著名专家。她和丈夫,三个女儿一起生活在康涅狄格州的纽黑文市。
求!!!!!泰坦尼克号中hymnnbsp;tonbsp;thenbsp;sea(大海的咏叹)简谱!!!!!!!!
这首曲子是人世间最荡气回肠,最动听,最感人,最忧伤的曲子了,最近在学竖笛,就是冲着这首曲子来的,希望大家都帮我找找啊,我找遍了网络都很难找到,我要简谱,钢琴谱五线谱都不要... 这首曲子是人世间最荡气回肠,最动听,最感人,最忧伤的曲子了,最近在学竖笛,就是冲着这首曲子来的,希望大家都帮我找找啊,我找遍了网络都很难找到,我要简谱,钢琴谱五线谱都不要,只要简谱,真的很渴望!我觉得自己的搜Q还算不错的,但是就是找不到!!如果您能找到,那你就是天才啦,大家帮帮忙,先给100分,若找到,再加50分,重赏!!!!!!大海的咏叹和我心依旧不同的其实您先练习一下其它曲子,练久了就会记住每个音了,到时可能自己能听出来,我以前也是音乐 *** (其实现在都是,不过好点而已),在小学也练过竖笛(我现在初中)有几次真的断断续续吹了一段我没看过简谱的曲子出来,呵呵,不过低音很难听出来(我真的觉得很难听),而且好像竖笛好像是吹不到低音的,我上网查过了,除非您把。。(我忘了,您去找找竖笛怎样吹出低音把)我练我心永恒时低音实在吹得太难听了,我的天如果我找到我会联系您的,而且,您找到也要找我,因为我也很喜欢那首,五线谱都行,我会一个一个转成简谱的怎么我觉得我在问您问题似的反正就是:我找不到简谱,什么谱都没有,可以自己去听,我也尽量自己去听,虽然很难,我知道。没了,88 查看原帖>>
希望采纳
请用英文翻译这段话 thank you
我的祖国很美丽。有绮丽的风景,淳朴的人民。我喜欢我的家。小巧的鸟儿为她歌唱,美丽的花朵为她开放.美好的祖国是我的母亲,她用肥沃的土壤养育了我们,用甜美的水滋润了我们。在此为我们的母亲送上赞歌。不要是中式英文
My country is very beautiful. Has beautiful scenery, honest people. I love my home. Small birds for her singing and beautiful flowers for her opening. Beautiful country is my mother, she brought our fertile soil, nourished with the water sweet to us. In this hymn for our mothers to send.
我在海外留学过两年哦~楼主给点分啦~
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。